No exact translation found for مجتمع الفلاحين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic مجتمع الفلاحين

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Its actions target campesino and indigenous communities living in poverty.
    ويوجه الصندوق جهوده إلى مجتمعات الفلاحين والسكان الأصليين التي تعاني من الفقر.
  • Sinecures were rife; in the countryside, the various parties merely participated in election campaigns, but they never went to peasant communities.
    كانت البطالة متفشية وسائر الأحزاب في الريف تشارك في الحملات الانتخابية من دون أن تسعى يوما للوصول إلى مجتمع الفلاحين.
  • In Senegal, peasant-farmers hold community registers of peasant varieties since 2003, so they can be circulated and disseminated more easily.
    وفي السنغال، يحتفظ الفلاحون بسجلات مجتمعية لأصناف الفلاحين منذ عام 2003، بحيث يمكن تداولها ونشرها بصورة أيسر.
  • She noted that, according to the report, women were included as one of those groups, along with peasant communities, the urban poor, farmers and fishers.
    وأشارت إلى أنه وفقا للتقرير، تدرج النساء بوصفهن مجموعة من تلك المجموعات، إلى جانب مجتمعات الفلاحين وفقراء الحضر والمزارعين وصائدي الأسماك.
  • Mr. Chávez (Peru), referring to traditional practices, explained that article 149 of the Constitution granted the peasant and indigenous communities the right to observe customary law within their territory provided they did not violate the fundamental rights of the individual.
    السيد شافيز (بيرو): أشار إلى الممارسات التقليدية وأوضح أن المادة 149 من الدستور تمنح مجتمعات الفلاحين ومجتمعات الشعوب الأصلية الحق في العمل بموجب القانون العرفي في أراضيها شريطة عدم انتهاك حقوق الفرد الأساسية.
  • He has also intervened several times in Brazil, in relation to allegations of human rights violations occurring at the Usina Aliança sugar mill in Pernambuco, where peasant communities are fighting for their rights to land on land that is slated for expropriation.
    وتدخل أيضا عدة مرات في البرازيل، فيما يتعلق بادعاءات عن انتهاكات لحقوق الإنسان تقع في مصنع سكر أوسينا آليانسا في برنامبوكو، حيث تناضل مجتمعات الفلاحين لنيل حقوقها في الحصول على أراض من المزمع نزع ملكيتهم لها.
  • The Special Rapporteur has worked with the Brazilian national Special Rapporteur on this case, and urges the Brazilian authorities to examine the situation, protect the communities from human rights violations and facilitate the peasant communities' access to land.
    وعمل المقرر الخاص مع المقرر الخاص الوطني البرازيلي في هذه القضية، وهو يحث السلطات البرازيلية على دراسة الحالة، وحماية المجتمعات الأهلية من انتهاكات حقوق الإنسان وتيسير حصول مجتمعات الفلاحين على الأراضي.
  • Those abducted included members of trade unions, peasants and community workers.
    ومن بين المختطفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحون وأخصائيون مجتمعيون.
  • In Niger, for example, the structural adjustment programme required by the IMF - such as the privatization of the national veterinary office - had detrimental consequences on the national pastoralist sector and on the right to food of nomad and peasant communities (see E/CN.4/2002/58/Add.1).
    ففي النيجر، مثلا، كان لبرنامج التكيف الهيكلي الذي طلب صندوق النقد الدولي تنفيذه - كخصخصة المكتب الوطني للطب البيطري - عواقب وخيمة على قطاع تربية الماشية الوطني وعلى حق الرحّل ومجتمعات الفلاحين في الغذاء (E/CN.4/2002/58/Add.1).
  • Those disappeared included members of trade unions, peasants and community workers.
    ومن بين المختفين أعضاء في نقابات العمال وفلاحون وعمال مجتمعيون.